Accessibility Advocate Improves Workplace
Making Training Content Accessible
Accessibility coordinator Jennifer Lee ensures workplace training videos have proper captions by downloading and improving YouTube auto-captions.
Jennifer Lee
Accessibility Coordinator, Fortune 500 Company
Seattle, WA
Ensures workplace accessibility compliance and inclusion. Manages accommodation processes and accessibility standards.
Note: Illustrative example based on common accessibility use cases
“Our company uses YouTube for training videos. Downloading and improving captions ensures deaf and hard-of-hearing employees have equal access.”
“Auto-captions are a start, but they're not ADA-compliant quality. I download them, clean them up, and upload corrected versions. Every employee deserves equal access to training.”
Training Accessibility
Company training videos on YouTube lacked quality captions, creating accessibility barriers.
Pain Points Before NoteLM
- ✗Auto-captions had errors
- ✗Deaf employees struggled with training
- ✗Compliance risk existed
- ✗Manual captioning expensive
- ✗Large video library to address
Caption Quality Improvement
NoteLM Subtitle Downloader enabled efficient caption improvement for workplace accessibility.
How They Used NoteLM
- ✓Downloaded auto-captions from training videos
- ✓Corrected errors and improved accuracy
- ✓Uploaded corrected caption files
- ✓Maintained caption quality standards
- ✓Documented accessibility compliance
Before & After Results
Quantified impact of using NoteLM tools
| Metric | Before | After | Improvement |
|---|---|---|---|
| Caption accuracy | 85% | 99%+ | ADA compliant |
| Accessible training videos | 20% | 100% | Full coverage |
| Captioning cost | $3/minute | $0.90/minute | -70% |
| Deaf employee satisfaction | 45% | 92% | +50% |
The Full Story
How NoteLM transformed their workflow
Background
Jennifer's company used YouTube for internal training videos. Auto-captions existed but had too many errors for reliable accessibility.
Discovery
She realized downloading and correcting auto-captions was faster and cheaper than professional captioning from scratch. NoteLM provided clean subtitle files to work with.
Implementation
Jennifer systematically downloaded captions from all training videos, corrected errors, and uploaded improved versions. She created a process for new videos and trained HR on caption quality standards.
Results
The entire training library is now accessible. Caption accuracy exceeds 99%. Deaf and hard-of-hearing employee satisfaction jumped 50%. Captioning costs dropped 70% compared to professional services.
What's Next
Jennifer is developing company-wide accessibility standards and advocating for built-in caption review in video production workflows.
Key Takeaways
- Auto-captions provide accessibility starting point
- Correction is faster and cheaper than from-scratch captioning
- Full training accessibility improves employee inclusion
- Caption quality standards ensure compliance
- Systematic process scales to large video libraries
Frequently Asked Questions
Common questions about this use case
What caption accuracy is required for ADA compliance?
While no specific percentage is mandated, 99%+ accuracy is the professional standard. Auto-captions typically reach 85-95%—better than nothing but not fully accessible. Correction achieves compliance.
How do you correct captions efficiently?
Download subtitle file, listen while reading in a text editor, fix errors as you go. Names and technical terms need most attention. Takes about 3x video length for thorough correction.
Can corrected captions be uploaded back to YouTube?
Yes, YouTube allows uploading corrected subtitle files. The corrected version replaces auto-captions. This improves accessibility for all viewers, not just internal employees.
What about live or new training videos?
Create a process: new videos get auto-captioned, then corrected within set timeframe. Real-time captioning for live events requires different solutions. Build accessibility into production workflows.
Ready to Get Similar Results?
Join thousands of users who have transformed their workflow with NoteLM's free YouTube tools.
Key Takeaways
- 1Auto-captions provide accessibility starting point
- 2Correction is faster and cheaper than from-scratch captioning
- 3Full training accessibility improves employee inclusion
- 4Caption quality standards ensure compliance
- 5Systematic process scales to large video libraries
Written By
The NoteLM team specializes in AI-powered video summarization and learning tools. We are passionate about making video content more accessible and efficient for learners worldwide.
Sources & References
Was this article helpful?