On This Page

guides8 min read~8 min left

How to Get Korean YouTube Transcript [2026 Guide]

Learn how to extract Korean (한국어) transcripts from YouTube videos. Covers K-drama clips, Korean lectures, K-pop content, and language learning applications.

By NoteLM TeamPublished 2026-01-16
Share:

Key Takeaways

  • Korean auto-captions are 80-90% accurate for clear speech
  • K-drama and K-pop official channels often have manual Korean subs
  • yt-dlp uses --sub-lang ko for Korean-specific extraction
  • UTF-8 encoding is essential for proper Hangul display
  • AI tools can help with romanization and translation
  • Start with news/lectures for clearer speech and better accuracy

Korean content on YouTube is massive—from K-dramas to K-pop to educational content. Getting Korean transcripts helps with language learning, content creation, and accessibility.

Korean Transcript Availability

By Content Type

Content TypeAuto-Caption SupportManual Subs Common
K-pop MVsRare (music)Sometimes
Korean lecturesGoodOften
K-drama clipsMediumOfficial channels yes
News contentGoodYes
Variety showsMediumFan subs sometimes
Korean YouTubersGoodOften

YouTube Korean Caption Quality

Korean auto-captions have improved significantly:

  • Accuracy: 80-90% for clear speech
  • Challenges: Rapid speech, dialects, slang
  • Best for: News, lectures, clear speech content

Method 1: NoteLM.ai

Works for any Korean YouTube video with captions.

Steps

  1. 1.Copy Korean video URL
  2. 2.Open NoteLM.ai
  3. 3.Paste URL → "Get Transcript"
  4. 4.Select Korean (한국어) if multiple languages
  5. 5.Copy or download

Korean Character Support

NoteLM.ai fully supports Hangul (한글):

  • Proper character encoding
  • Clean text output
  • Download as TXT file

Method 2: YouTube Native (Korean Interface)

Access Korean Transcript

  1. 1.Go to YouTube video
  2. 2.Click three-dot menu (점 세 개)
  3. 3."자막 보기" (Show transcript)
  4. 4.Korean text appears in panel

Copy Korean Text

  1. 1.Click in transcript panel
  2. 2.Ctrl+A / Cmd+A (select all)
  3. 3.Ctrl+C / Cmd+C (copy)
  4. 4.Paste to your document

Method 3: yt-dlp for Korean

Command for Korean Captions

# Download Korean auto-generated captions
yt-dlp --write-auto-sub --sub-lang ko --skip-download "VIDEO_URL"

# Download manual Korean subtitles
yt-dlp --write-sub --sub-lang ko --skip-download "VIDEO_URL"

# Both if available
yt-dlp --write-auto-sub --write-sub --sub-lang ko --skip-download "VIDEO_URL"

Output

Creates: video_title.ko.vtt or video_title.ko.srt

Korean for Language Learning

Study Workflow

1. Watch video with Korean subs
2. Extract transcript
3. Identify unknown vocabulary
4. Create flashcards
5. Practice reading transcript
6. Re-watch without subtitles

Creating Vocabulary Lists

From transcript, extract:

## Vocabulary from [Video Title]

| 한국어 | Romanization | English |
|-------|--------------|---------|
| 안녕하세요 | annyeonghaseyo | Hello |
| 감사합니다 | gamsahamnida | Thank you |
| 좋아요 | joayo | I like it / Good |

Grammar Pattern Extraction

Look for patterns in transcripts:

Pattern: -고 싶다 (want to)
Examples from transcript:
- 가고 싶어요 (I want to go)
- 먹고 싶어요 (I want to eat)

Romanization Help

Use AI tools to add romanization:

Prompt: "Add romanization to this Korean transcript:
[Korean text]"

K-Drama Content

Finding Transcripts

Official channels:

  • Netflix Korea clips
  • KBS, MBC, SBS official
  • Viki Rakuten clips

These often have accurate Korean subs.

Fan uploads:

  • May or may not have subs
  • Quality varies

Drama Study Method

  1. 1.Watch scene with subs
  2. 2.Extract transcript of scene
  3. 3.Study dialogue
  4. 4.Practice speaking lines
  5. 5.Re-watch for comprehension

K-Pop Content

Challenges

  • Music videos: Lyrics, not spoken
  • Interviews: Better for transcripts
  • Behind-the-scenes: Casual speech

Best K-Pop Content for Transcripts

ContentTranscript Quality
InterviewsGood
VlogsGood
Fan meetingsMedium
MVsN/A (lyrics)
Dance practiceLimited speech

VLIVE/Weverse Content

When re-uploaded to YouTube:

  • Original Korean subs may transfer
  • Quality depends on uploader

Technical Considerations

Hangul Encoding

Ensure proper UTF-8 handling:

  • Download tools support Unicode
  • Text editors show Korean correctly
  • Watch for encoding issues

Checking Encoding

# Check file encoding
file -I transcript.txt

# Convert if needed (Linux/Mac)
iconv -f EUC-KR -t UTF-8 transcript.txt > transcript_utf8.txt

Proper Display

If Korean appears as boxes (□□□):

  1. 1.Install Korean fonts
  2. 2.Use UTF-8 encoding
  3. 3.Try different text editor

Translation Workflows

Korean to English

Option 1: AI Translation

Prompt: "Translate this Korean transcript to English, 
preserving natural phrasing:
[Korean transcript]"

Option 2: DeepL/Papago

  • Paste Korean text
  • Get English translation
  • Good for initial understanding

Option 3: Side-by-side

| Korean | English |
|--------|---------|
| 안녕하세요 | Hello |
| 오늘 영상을... | Today's video... |

YouTube Auto-Translate

  1. 1.Click CC on video
  2. 2.Settings gear → Subtitles
  3. 3."Auto-translate"
  4. 4.Select English (or other language)
Note
Translation quality varies significantly.

Accuracy Considerations

Korean Auto-Caption Challenges

ChallengeImpact
Rapid speechMore errors
Dialects (사투리)May misinterpret
Slang/new wordsNot recognized
Names (이름)Often wrong
English loanwordsMixed results

Improving Accuracy

  1. 1.Look for videos with manual subs
  2. 2.Verify names and proper nouns
  3. 3.Check unfamiliar words in dictionary
  4. 4.Cross-reference with other sources

Educational

  • Korean language lessons
  • University lectures
  • Documentary content

Entertainment

  • K-drama clips and analysis
  • K-pop content and interviews
  • Variety show segments

News and Current Affairs

  • KBS News
  • YTN
  • Arirang (Korean + English)

Frequently Asked Questions

Q1Why are some Korean videos missing transcripts?
Either: no captions were generated, the creator disabled them, or the content is too music-heavy for speech recognition. Try official channel versions or fan-subbed alternatives.
Q2How accurate is Korean auto-captioning?
80-90% for clear speech content like news and lectures. Lower for rapid casual speech, dialects, or content with background noise. Always verify important content.
Q3Can I get both Korean and English transcripts?
If the video has both caption tracks, yes. Download Korean with --sub-lang ko and English with --sub-lang en. Or use YouTube's translate feature (quality varies).
Q4Best resource for Korean learning with transcripts?
Korean lecture content and news have the clearest speech and most accurate auto-captions. K-drama fan clips often have quality manual subs. Start with slower, clearer content.
Q5How do I handle Korean text in my documents?
Ensure your system has Korean fonts installed and your editor uses UTF-8 encoding. Most modern apps handle Korean well, but older software may have issues.

Conclusion

Korean YouTube transcripts are accessible for most content with captions. Use NoteLM.ai for quick extraction, yt-dlp for batch processing, and AI tools for translation help. For language learning, focus on clear speech content (news, lectures) initially, then progress to casual content as comprehension improves.

Quick workflow:

  1. 1.Find Korean video with captions
  2. 2.Extract via NoteLM.ai
  3. 3.Study vocabulary and patterns
  4. 4.Use AI for translation help
  5. 5.Practice reading and listening together

화이팅! (Good luck!) Start extracting Korean transcripts today!

Written By

NoteLM Team

The NoteLM team specializes in AI-powered video summarization and learning tools. We are passionate about making video content more accessible and efficient for learners worldwide.

AI/ML DevelopmentVideo ProcessingEducational Technology
Last verified: January 16, 2026
Korean caption availability varies by channel and content type. Auto-caption accuracy depends on speech clarity.

Was this article helpful?

Related Resources

Use Cases